Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chaoyang Baby
13 octobre 2011

Ze phrase du jour: 很有意思

Ce soir, un petit cours de chinois express. Ouiiii, je sais, la grande majorité d'entre vous n'a absolument aucune velleité d'apprentissage du chinois. Cependant, si vous deviez apprendre une seule phrase en chinois, c'est celle là: hen you yisi.
Je la connaissais déjà avant d'arriver, mais je n'avais pas pleinement mesuré le potentiel de cette sentence, ni le nombre de situations dans lesquelles les Chinois peuvent l'utiliser. De la folie.

Tout d'abord, apprenons à la prononcer correctement: "reun yo yisseuh."
Pourquoi ça s'écrit d'une manière et se prononce d'une autre? parce que l'écriture du chinois en caractères latins est juste une sorte de convention internationale, basta et qu'entre l'écrit et la réalité, il y généralement une énooorme différence.

Venons-en à la signification de cette phrase...
"Yisi" en chinois veut justement dire sens, idée, signification. "You yisi", cela a du sens, y'a de l'idée. "hen you yisi", c'est une version un peu emphatique: cela a vraiment du sens, beaucoup de sens. Et par extension: "wahou, mais c'est très intéressant dis donc".

Quand peut-on utiliser cette phrase?
Alors là, je suis catégorique: tout le temps. C'est un peu la phrase qui peut te sauver de toutes les situations.
Les Chinois s'en servent à toutes les sauces, pour décrire absolument tout et n'importe quoi: ils l'utilisent quand ils ne savent pas vraiment quoi dire, ou comment expliquer un truc, qu'ils ont la flemme ou ne préfèrent pas développer.
Quelques exemples (non exhaustifs) d'utilisation:

Situation #1: tu n'as rien écouté à ce que ton prof/chef/camarade te raconte depuis une demi-heure, et d'un coup il décide de te poser une question:
"hmm, hen you yisi": hmm, un problème aussi riche et complexe demande réflexion
Situation #2: une de tes relations te montre sa toute dernière Mercedes, customisée avec peinture orange matte pour qu'on la voit de plus loin:
"aaah, hen you yisi": ahaa, oui, ok, je vois, c'est conceptuel en fait
Situation #3: tu essayes désespérément d'expliquer à ton cher et tendre que certes, il y a déjà 56 paires de chaussures dans ton placard, mais que celles là, c'est différent:
"aaah, hen you yisi!": euh, non mais, sérieux, t'es retardé ou tu le fais exprés, là? Il me les fallait ces pompes, c'est tout. Que tu puisses pas comprendre, ok, mais fais semblant au moins!
Situation #4: tu te fais engueuler par un employé du métro/flic/gardien/quiconque ayant à priori une certaine autorité:
"ooh, hen you yisi": écoute, chouchou, tu peux toujours gueuler, je capte pas un traitre mot de ce que tu me dis. Alors comme le camp de travaux forcés me dit trop rien, dans le doute, je vais faire profil bas, mais bon sang, si tu savais comment je m'en tape, t'imagine même pas...
Situation #5: on te demande ton avis sur un livre/film/endroit dont tu n'as jamais entendu parler alors que manifestement, c'est incontournable, et qu'avouer que tu ne sais même pas de quoi il s'agit te ferait passer pour une grosse has been inculte:
"naaa... hen you yisi": cela me laisse sans voix. Non, vraiment, je n'ai pas de mot pour décrire mon ressenti.
Situation #6: dans un bar, un mec charmant te monologue depuis une demie-heure sans que tu n'aies absolument rien entravé; mais comme il est propre sur lui, te paye à boire, et que tu es une chic fille, tu te dis que ce serait poli de répondre au moins à ses questions:
"hen you yisi... hen you yisi...": ahlala, je bois tes paroles. J'ai tout bu mon mojito aussi, je peux en avoir un autre?

Le secret réside dans la manière d'énoncer la phrase: d'un air inspiré et pensif, le regard vague, au delà de l'instant présent et des considérations matérielles. Une fois la technique maitrisée, il est quasiment possible de parer à toutes les situations embarassantes, complexes, ennuyeuses ou interminables avec cette simple phrase. Hen you yisi, n'est ce pas?

Publicité
Publicité
Commentaires
B
Hen you yssi!!!
S
Non mais parce qu'on dit toujours que le chinois, c'est compliqué, tout ça tout ça... en fait vous voyez, pas du tout, faut juste se fier aux habitudes locales qui ont fait leurs preuves.
L
Elle est parfaite cette phrase, je m'entraine à la prononcer, ça peut toujours servir..
F
C'est pas faux !!!!!
T
J'te raconte pas...
Publicité
Publicité